扬州胜地多丽人,其间丽者名月真。 月真初年十四五,能弹琵琶善歌舞。 风前弱柳一枝春,花里娇鶑百般语。 扬州帝京多名贤,其间贤者殷德川。 德川初秉纶闱笔,职近名高常罕出。 花前月下或游从,一见月真如旧识。 闱庭深院资贤宅,宅门严峻无凡客。 垂帘偶坐唯月真,调弄琵琶郎为拍。 殷郎一旦过江去,镜中懒作孤鸾舞。 朝云暮雨镇相随,石头城下还相遇。 二月三月江南春,满城蒙蒙起香尘。 隔墙试听歌一曲,乃是资贤宅里人。 绿窗绣幌天将晓,残烛依依香褭褭。 离肠却恨苦多情,软障熏笼空悄悄。 殷郎去冬入翰林,九霄官署转深沉。 人间想望不可见,唯向月真存旧心。 我惭阘茸何为者,长感余光每相假。 陋巷萧条正掩扉,相携访我衡茅下。 我本山人愚且贞,歌筵饮席常无情。 自从一见月真后,至今赢得颠狂名。 殷郎月真听我语,少壮光阴能几许。 良辰美景数追随,莫教长说相思苦。
月真歌月真,广陵妓人,翰林殷舍人所录,携之垂访,筵上赠此
扬州这个繁华胜地有很多美丽的女子,其中有个叫月真的最为出众。月真刚开始出名的时候也就十四五岁,她既能熟练地弹奏琵琶,又擅长唱歌跳舞。她站在风中,就像初春柔弱的柳枝般婀娜多姿;她开口唱歌,好似花丛中娇俏的黄莺,声音婉转多样。
扬州作为曾经的帝京,有很多贤能的人,其中有位贤才叫殷德川。德川刚开始在朝廷担任重要的文书工作,职位重要、名声很高,平时很少出门。不过在花前月下偶尔出游时,他一见到月真,就好像和她是旧相识一样。
殷德川的宅院是贤才居住的深宅大院,宅门守卫森严,一般人进不去。他曾和月真在垂着帘子的屋子里相对而坐,月真弹奏琵琶,他为她打节拍。
后来殷郎有一天过江离开了,月真就像镜子前懒得起舞的孤单鸾鸟一样,没了精神。他们就像朝云暮雨般一直相伴相随,在石头城下又再次相遇。
二三月的江南正是春天,满城都弥漫着蒙蒙的香尘。隔着墙偶尔能听到一首歌,原来是月真这个资贤宅里的人在唱。
绿色的窗户、绣花的帐幔外天快要亮了,残烛还在微微燃烧,香气袅袅。月真心中满是离别的愁绪,怨恨自己太多情,柔软的屏障和熏香的笼子都静静地立在那里。
殷郎去年冬天进入了翰林,在那高远的官署里,地位更加重要,行踪也越发难以捉摸。人间的人想见他都见不到,只有对月真还保留着旧日的情谊。
我惭愧自己是个平庸无能的人,却常常感激殷郎对我的关照。我住在简陋萧条的小巷里,正关着门,他们却相携来到我的茅屋拜访我。
我本是个愚笨又守本分的山人,对于歌筵饮席向来没什么兴趣。但自从见到月真之后,到现在都落下了个癫狂的名声。
殷郎和月真听我一句话,少壮的光阴能有多少呢?要多在良辰美景时相伴相随,不要总是诉说相思的痛苦啊。
评论
加载中...
纳兰青云