哭廖融
天丧我良知,无言双泪垂。
惟求相见梦,永绝寄来诗。
应有异人吊,从兹雅道衰。
春风古原上,新冢草离离。
译文:
老天爷啊,你这是要了我挚友的命啊,我悲痛得说不出话来,只有两行泪水不停地流下来。
我现在唯一的盼头,就是能在梦里和他见上一面,可从此以后,我再也收不到他寄来的那些饱含才情的诗作了。
他这么有才华的人离世,应该会有那些有识之士来悼念他吧。可从他走后,这高雅的诗道怕是要渐渐衰落了。
在这春风轻拂的古老原野上,他的新坟已经立起来了,坟头的草长得稀稀落落、杂乱无章,仿佛也在为他的离去而哀伤。