八舍严周卫,千门肃汉闺。 金胥催递宿,玉羽伴归栖。 禁树惊寒敛,仙云拂夜低。 星河紫墙外,霜月碧城西。 汲字纷难整,钧音怳易迷。 有人歌白雪,此曲妙清溪。 文献初登亮,君王益徇齐。 因知函鼎器,那复久烹鸡。
次韵曼卿冬直因以勉赠
译文:
这首诗作者胡宿是北宋人,而非唐代。以下是将这首诗翻译成现代汉语:
在宫廷的官舍中,四周有着严密的防卫,众多的宫门肃穆庄重,宛如汉代的宫闱一般。
掌管更漏的金人催促着值班人员轮换,那如同玉羽般的月光陪伴着人们回到住处栖息。
宫中的树木在寒冷中瑟缩,仿佛被寒意惊吓而收敛了枝叶,仙云在夜空中低垂,仿佛轻拂着大地。
星河闪耀在紫色的宫墙之外,霜月清冷地挂在碧绿的城西。
在工作中处理文书,文字纷繁杂乱难以整理清晰,就像聆听钧天广乐一样恍惚容易迷失。
有人高唱着高雅的《白雪》之歌,这美妙的曲调比清澈的溪流之音还要动人。
朝廷刚刚选拔出贤明的人才,君王也更加聪明睿智、以身作则。
由此可知,那些有着大才的人,就如同适合放在鼎中烹饪的大器,又怎么会长期被用来做小事呢。
纳兰青云