馆中锡宴

紫殿程书广,鸿都校籍成。 宸心睠儒学,慈宴诏枢衡。 供帐来金闼,胪传下玉京。 三山开秘宿,七阁敞修楹。 革履趋朝暇,华貂映席明。 弁繁星错落,佩杂玉锵鸣。 炉静飘芳蕙,图开识禁橙。 壶均天所酒,鼎荐帝余羹。 夏屋彰仁洽,衢樽乐治平。 丹楼晨唱近,碧树晓寒轻。 宇内年书有,人间月就盈。 非烟舒渥旨,爱日助皇情。 凫藻深欢意,鱼蒲溢颂声。 萧斯蒙湛湛,露彼仰英英。 故事留东观,崇恩自上卿。 何言挈瓶陋,亦玷举觞荣。 已重高门地,还歌食野苹。 微生徒枣钝,弱植但葵倾。 就日欣逢旦,瞻河喜见清。 更期纡翠葆,千载诧登瀛。

译文:

在华丽的宫殿里,广泛地审定书籍;鸿都门学中,校勘典籍的工作也已完成。 皇上心中眷顾着儒家学术,于是下诏让中枢大臣们参加这场恩赐的宴会。 华丽的帷帐从宫门处搬来,传达皇帝旨意的声音从京城高处传下。 好似蓬莱三山般的秘阁敞开,七座楼阁也打开了高大的楹柱。 大臣们在退朝闲暇之时赶来,官帽上的貂尾装饰在席上闪耀明亮。 官员们头上的冠冕如繁星般错落分布,身上的玉佩相互碰撞发出清脆的声响。 香炉静静燃烧,散发着蕙草的芬芳;展开的图画中能辨认出皇宫特有的橙子。 大家饮用着如同天酿的美酒,品尝着皇帝赐予的羹汤。 宽敞的宫殿彰显着仁政的融洽,众人共享美酒体现着天下太平的欢乐。 清晨,从红色楼阁传来的钟声渐近,碧绿的树木上的晓寒已渐渐消散。 天下记录年岁的史册上呈现出一片繁荣,人间的月亮也正圆满。 祥瑞的彩云舒展开皇上深厚的旨意,温暖的阳光增添了皇帝的盛情。 大臣们如野鸭嬉水般充满了欢快之意,赞颂之声如鱼游蒲草间般不绝于耳。 我们承蒙着深厚的恩泽,敬仰着贤明的君主。 这次宴会的盛事将留在东观的史册中,如此崇高的恩典源自皇上。 我怎敢说自己见识短浅,能参与这举杯的荣耀也是我的荣幸。 我已看重这高门荣耀之地,还唱起《诗经·小雅·鹿鸣》中“食野之苹”的篇章。 我这微小的生命愚笨迟钝,就像柔弱的植物只能像葵花般向着太阳。 我欣喜地在这清晨能靠近太阳(比喻靠近皇上),高兴地见到黄河之水清澈(比喻天下太平)。 更期待皇上的车驾再次光临,让这千载难逢的荣耀如同登瀛洲般令人惊叹。
关于作者
宋代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晋陵(今江苏常州)人。仁宗天圣二年(一○二四)进士。历官扬子尉、通判宣州、知湖州、两浙转运使、修起居注、知制诰、翰林学士、枢密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚书吏部侍郎、观文殿学士知杭州。四年,除太子少师致仕,命未至已病逝,年七十三(《欧阳文忠公文集》卷三四《胡公墓志铭》)。他在北宋仁宗、英宗两朝为官,位居枢密副使,以居安思危、宽厚待人、正直立朝著称,死后谥文恭。

纳兰青云