露夕仙葩卷,风晨宝艳开。 妖漦夏庭出,祸水汉宫来。 玉冷埋秋骨,珠寒敛夜胎。 河分龙浪灌,月借蕊渊栽。 神袜能凌水,仙裾不惹埃。 文鱼才可戏,鸩鸟莫为媒。 却死熬香釜,延年刻寿杯。 息妫今不语,犹尚怨荆台。
荷花
译文:
在有露水的夜晚,那宛如仙子般的荷花花瓣蜷缩起来;在有风的清晨,它那珍贵艳丽的花朵绽放开来。
它就像夏朝宫廷里出现的妖怪涎水那样神秘莫测,又似汉朝宫廷中那带来灾祸的美人一样惹人瞩目。
寒冷的时节里,它如玉般的身姿仿佛被秋寒掩埋,珍珠般的莲蓬在夜里收敛着生命的胚胎。
河水像分开的龙浪一样浇灌着它,月亮似乎也把自己的清辉借给了它,让它在如渊的花蕊处生长。
它好似能像洛神那样穿着神奇的袜子在水面上凌波微步,它的花瓣如同仙人的衣裾,不沾染一点尘埃。
只有那有花纹的鱼儿才可以与它嬉戏玩耍,而那凶狠的鸩鸟可千万不能成为它的媒人。
它的功效如同能让人免于死亡的香料在釜中熬煮,又像能让人延年益寿的仙药刻在酒杯上。
就像息妫一样,如今默默不语,却仍然暗暗埋怨着那荆台。
纳兰青云