送上元勾簿吴昌卿

长安冬鼓喧,里舍隙尘晓。 有客驻歌骊,归途指江徼。 晨庖爨苏冷,穷巷乡舆少。 乃肯顾我庐,欢言复悲啸。 悲啸诚易知,夫君韵经奇。 才高洛阳贾,赋动楚湘累。 平昔应贤诏,览德扬英蕤。 孚尹倾宝肆,沛艾络仙羁。 献书北阙下,对策东堂垂。 逢吉旦兼暮,谐音埙且箎。 天官选初筮,黄绶聊藏器。 三釜乐及亲,尺檄甘为吏。 迩来预冬集,再调鬰奇意。 群公亟为言,力命乃相戾。 奏牍辄报闻,官书责勤莅。 簿领百里佐,风烟六朝地。 销魂南浦行,拄颊西山气。 君子永来誉,胜襟无累欷。 行矣勿载哗,乡枌方省家。 春桡碎溪月,晓帆弄江霞。 长洲纷藉草,故树杂生花。 予心若为处,岁晏𥩟疏麻。

译文:

在长安城中,冬日的更鼓喧闹不停,里巷间还弥漫着薄薄的灰尘,天刚破晓。有位客人(指吴昌卿)停下了离别的骊歌,即将踏上归往江边之地的路途。 清晨厨房中,煮着冰冷的紫苏,偏僻的小巷里送别的车马也很少。但你却肯来光顾我的住处,我们愉快地交谈,时而又悲叹长吟。 这悲叹其实很容易理解,你才华出众,气质超凡。你的才能堪比洛阳的贾谊,所作的辞赋能让屈原那样的贤才动容。 平日里你响应贤才的征召,展现出非凡的品德和才华。你如珠宝般光彩照人,吸引众人目光,又似骏马被仙缰束缚。你曾在北阙下献上自己的奏书,在东堂对策时备受瞩目。你与贤能之士相处融洽,就像埙和箎的声音和谐共鸣。 吏部选拔官员,你初次为官,暂任小职以藏敛自己的才能。你能以微薄的俸禄让亲人安乐,甘心接受官府的文书去做一名小吏。 近来你参加冬季的官员铨选,再次调任却未能如你心意。许多公卿都为你说话,但命运却与你的努力相悖。奏疏上报后只是得到知晓的回复,官府文书还要求你勤勉任职。 如今你要去做百里之地的佐官,那里有着六朝的风云烟景。你这一去,在南浦离别时让人黯然销魂,想必你也会像晋人那样悠然地拄着脸颊欣赏西山的景色。 君子你向来有美好的声誉,胸怀豁达,不要总是叹息。你就安心上路吧,莫要喧闹,正好可以回乡探望家人。 你在春天乘船而行,船桨会划破溪中的月色,清晨的船帆会在江霞中摇曳。长洲上杂草纷乱,故乡的树木间杂着盛开的花朵。 我的心该如何安放呢?只能在年末等待与你相见。
关于作者
宋代宋庠

宋庠(xiáng)(996年—1066年),初名郊,字伯庠,入仕后改名庠,更字公序。北宋文学家,工部尚书宋祁之兄。祖籍安州安陆,后迁居开封府雍丘县双塔乡。 天圣二年(1024年),宋庠状元及第,成为“连中三元”(乡试、会试、殿试均第一)之人。官至兵部侍郎、同平章事,以司空、郑国公致仕。治平三年(1066年),宋庠去世,年七十一。追赠太尉兼侍中,谥号“元献”(一作元宪),英宗亲题其碑首为“忠规德范之碑”。宋庠与弟宋祁并有文名,时称“二宋”。诗多秾丽之作,著有《宋元宪集》、《国语补音》等。

纳兰青云