右辅朱轓守,南宫革履臣。 孤萤难助日,病木独依春。 暗懦疑蛇客,愚忠数马人。 谁知温省树,自诫鲁堂绅。 监令车中席,江山扇外尘。 何当能浼我,初不彊均茵。 事往方成悔,猜除且莹神。 由来矜百炼,从此惜千钧。 素发惭华冕,虚舟谢要津。 洗心良有谓,佞佛不无因。 案上仙书{冫弓},斋中梵㲲巾。 更须穷僻地,香火报昌辰。
自讼一首
译文:
我曾经是京西地区的州郡长官,也曾在南宫担任朝廷大臣。可如今啊,我就像那微弱的萤火虫,根本无法为太阳增添光亮;又好似生病的树木,只能独自依靠着春天的气息勉强生存。
我胆小懦弱,就像那个杯弓蛇影的人,无端地疑神疑鬼;我又愚笨且忠诚,如同那避讳不敢多说的数马人。有谁能知晓我就像汉成帝时温室内的树一样,默默恪守本分,也会像孔子那样自我告诫、自我约束。
曾经监令出行时车中的座席,还有那如扇外飞尘般的江山,这些荣耀和过往都已远去。什么事情还能再让我受到影响呢,我一开始就不强求能与他人享受同等的待遇。
事情过去了我才开始后悔,如今我要消除猜疑,让自己的心神变得澄澈。我向来以历经千锤百炼而自夸,可从现在起我会珍惜自己这千钧之身。
我已白发苍苍,戴着华丽的官冕实在惭愧;我就像那虚浮的小船,要远离那热闹的渡口。我洗涤自己的心灵是有道理的,我信奉佛教也并非没有原因。
我的书案上摆放着仙书,斋房里挂着梵巾。我更希望能前往那偏僻的地方,以香火来报答这昌盛的时代。
纳兰青云