落落穷阎静,萧萧晚岁昏。 臣饥徒索米,童小未应门。 清世为尘诮,私家出沐恩。 斗回非挹酒,天远讵兼盆。 腐烂翔鹓鼠,青黄断木樽。 容容谁觊福,栩栩自交魂。 衰柳空烟穗,寒苔叠雨痕。 鸣蛙沈故沼,噪雀恋空园。 有客嘲黔突,无人赏负暄。 终期六百石,初服卧丘樊。
秋日出沐感怀
译文:
在这冷清又偏僻的小巷里,一片寂静。我已到晚年,周围的一切都显得萧索昏暗。
我像汉代的东方朔一样,为了填饱肚子只能向朝廷索求俸禄,家中年幼的童子还不懂得前来应门。
在这清平之世,我却被世俗之人讥讽。如今我有幸得到了回家休假沐浴的恩遇。
我在北斗星回转的夜晚,并非是为了饮酒作乐;天空那么遥远,又怎会像传说中那样有天上下盆倾雨的事呢。
那些小人如同在腐物上翱翔的鹓鸟和老鼠一样,肆意妄为;而我这如同将黄未黄、将青未青的断木做成的酒樽,不被重视。
那些随波逐流、庸庸碌碌的人,谁不是在觊觎着福运呢?而我却在这虚幻的梦境中与自己的灵魂交流。
衰败的柳树只剩下如烟般的穗子,寒冷的青苔上堆叠着雨水冲刷的痕迹。
往日池塘里鸣叫的青蛙早已不见踪影,聒噪的麻雀还眷恋着这空旷的园子。
有客人像嘲讽墨子一样嘲笑我,说我灶上的烟囱都没熏黑就四处奔走;却没有人欣赏我享受着冬日暖阳的惬意。
我终究期望着能得到六百石的俸禄,然后辞官归隐,穿着最初的衣服,在山丘田园间安度余生。
纳兰青云