思家

一别遽如许,归期可奈何。 无心恋明月,有泪寄流波。

译文:

这是一首饱含思乡之情的诗,它翻译成现代汉语是这样的: 与家乡和亲人匆匆分别之后,没想到时光竟然过得如此之快。可回家的日子依旧遥遥无期,我又能有什么办法呢? 此刻,那天空中皎洁的明月,再也勾不起我丝毫的眷恋之意。我满心都是对家的思念,泪水忍不住簌簌落下,只能将这无尽的思乡之情寄托给那潺潺的流水,希望它能带着我的思念和泪水流向远方的家。
关于作者
宋代傅察

傅察(一○九○~一一二六),字公晦,孟州济源(今属河南)人。徽宗崇宁五年(一一○六)同进士出身。历青州司法参军,永年、淄川县丞。入为太常博士,迁兵部、吏部员外郎。宣和七年(一一二五)十月,借宗正少卿充接伴金国贺正旦使,十一月至燕山府,二十一日至玉田县韩城镇,十二月七日金兵陷燕山时遇害,年三十七。谥忠肃。有《傅忠肃公文集》三卷。事见本集附录宋晁公休《故朝散郎尚书吏部员外郎赠徽猷阁待制傅公行状》,《宋史》卷四四六有传。 傅察诗,以清光绪傅以礼校刊《傅忠肃公文集》为底本,校以傅增湘据明山阴祁氏澹生堂写本校补本(简称傅校。藏北京图书馆)、影印文渊阁《四库全书·忠肃集》(简称四库本)。

纳兰青云