暂脱朝衣不当闲,澶州梦断已多年。 诸公自致青云上,病客长斋绣佛前。 随意时为师子卧,安心懒作野狐禅。 炉烟忽散无踪迹,屋上寒云自黯然。
题小室
译文:
我刚刚脱下那身朝服,本以为能就此清闲,可实际上却并未如此。回想起在澶州时的那些往事,就像一场梦,而这梦的破碎已然过去多年了。
如今,那些达官贵人们凭借着自己的本事或者机缘,纷纷平步青云,在官场中步步高升、风光无限。可我这个久病之人,只能长期吃素,每日在绣像佛前虔诚礼拜。
我平日里随意自在,有时就像狮子一样卧着休息,随心随性,不为世俗之事所扰。我也安心于自己的修行状态,懒得去搞那些似是而非、华而不实的“野狐禅”。
突然之间,香炉里的烟雾消散得无影无踪,就好像什么都没发生过一样。再抬头看看屋顶上方,那寒冷的云朵,独自笼罩着一片黯淡的氛围,仿佛也在为我的境遇而伤感。
纳兰青云