赤日可中庭,树影歛不开。 烛龙未肯忙,一步九徘徊。 梦中惊耳鸣,欲觉闻远雷。 屋山奇峰起,欹枕看云来。 变化信难料,转头失崔嵬。 虽然不成雨,风起亦快哉。 槐叶万背白,少振十日埃。 白团岂办此,掷去羞薄才。 蜻蜓泊墙阴,近人故多猜。 墙西岂更热,已去却飞回。
夏日
译文:
炽热的太阳高悬在庭院上空,强烈的阳光让树木的影子都蜷缩着难以舒展开来。这炎炎烈日就像那烛龙一样,似乎并不着急西沉,每移动一步都要徘徊好久。
我在睡梦中被耳鸣惊醒,快要醒来的时候又听到了远处传来的雷声。抬眼望去,屋角上方涌起了奇峰般的云朵,我斜靠着枕头静静观赏云朵飘来。
这云朵的变化真是难以预料啊,一转眼那高耸的云峰就消失不见了。虽然最终没有下雨,但风吹起来也让人感觉十分畅快。
槐树的叶子被风吹得叶背都翻了过来,泛着白光,这微风稍微吹散了多日来弥漫的尘埃。手中的白色团扇哪能有这样的作用呢,我羞愧于它的微薄才能,把它扔到了一边。
蜻蜓停歇在墙根的阴凉处,大概是因为离人太近,心里满是猜疑。难道墙的西边更加炎热吗?它飞过去一会儿又飞了回来。
纳兰青云