客里
客里东风起,逢人只四愁。
悠悠杂唯唯,莫莫更休休。
窗影鸟双度,水声船逆流。
一官成一集,尽付古河头。
译文:
我客居他乡,东风缓缓吹起。在这异地他乡,每遇到人,心头就涌起无尽的愁绪。
生活中诸事纷扰,就像那悠悠扬扬的杂乱声音,而与人交谈时,也只能含糊应和。自己总是浑浑噩噩、默默无言,只想着就这样得过且过算了。
透过窗户,能看到成双成对的鸟儿飞过,留下它们的影子;窗外传来潺潺的水声,原来是船只正在逆着水流艰难前行。
我这一路为官,写下了不少诗作,编成了一集又一集,如今,我打算把这些都交付给古老的河头。也许,就让它们随着这河水,慢慢流逝吧。