潦缩田路宽,委蛇散腰脚。 胜日三枝杖,村西买山药。 岗峦相吞去,远木互前却。 天阴野水明,岁暮竹篱薄。 田翁领客意,发筐堆磊落。 玉质缃色裘,用世乃见缚。 屠门几许快,夜语寻幽约。 石鼎看云翻,门前北风恶。
同杨运干黄秀才村西买山药
译文:
雨后积水退去,田间的小路显得格外宽阔,我悠然自得地伸展着腰腿,沿着曲折的小路漫步。在这美好的日子里,我拄着拐杖,和杨运干、黄秀才一同前往村西去购买山药。
放眼望去,岗峦此起彼伏,好像在相互追逐、吞没;远处的树木参差不齐,仿佛在前后移动。天空阴沉沉的,但野外的积水却在微光下显得明亮;已到年末,那竹篱也显得单薄破旧。
一位田翁领会到我们这些客人的来意,打开竹筐,将山药堆放在我们面前,那些山药就像玉石般温润,外面还裹着浅黄色的外皮。这么好的山药,在世间却只能被人束缚(被采挖来使用)。
在屠户门前,我们感受到了片刻的畅快,夜晚交谈时,还相约去探寻那幽美的景致。回到住处,看着石鼎里煮山药的水像云一样翻滚,可此时门外北风正猛烈地呼啸着。
纳兰青云