重仍印组矜蝉联,丰屋藻井松桷梴。 金钿翠屏珠串箔,椽烛高檠玳瑁筵。 炽红麒麟沈水炉,凤纹锦褥须弥毡。 琐窗犀案衒珍具,瑶瑛红珀莹杯棬。 儿掷枭卢喝大采,婢名素玉花月烟。 骄世华腴诧豪举,两得仁富宜兼全。 朔云颜巷积深雪,斫桂烧金冻折弦。 毛锥不摇汗马却,刻槌肤髓称才贤。 法家拂士屹山峙,俜然穷儒衢道边。 遥知莫不任运力,镞筈仰笑冲九天。
刺少年行
译文:
那些世家子弟啊,身上层层叠叠地佩戴着象征权势的印绶,仿佛那官印接连不断,荣耀无比。他们居住的豪宅富丽堂皇,高高的屋顶上装饰着精美的藻井,房梁用的是粗大挺直的松木。
屋内金饰闪耀,翠色的屏风精美绝伦,珍珠串成的帘子随风轻动。高高的烛台上,蜡烛明亮如昼,照映着那用玳瑁装饰的豪华筵席。
那通红燃烧着的是麒麟造型的沉香香炉,散发出阵阵馥郁的香气。床上铺着绣有凤凰花纹的锦褥,还有珍贵的须弥毡。
雕花的窗户下,犀角制成的桌子上摆满了炫耀的珍贵器具,美玉和红珀做成的酒杯晶莹剔透。
那些少年们正在纵情赌博,掷着骰子大声呼喊着要掷出最大的点数。身旁侍奉的婢女名叫素玉,容貌如花,气质如烟。
他们以骄横的姿态在世间炫耀着奢华的生活,自认为既富有又尊贵,二者兼得,堪称完美。
然而,在那寒冷的北方,颜回所居住的陋巷被深深的积雪覆盖。为了取暖,人们砍了桂木,烧着炭火,可即便如此,那琴弦还是因为寒冷而冻断了。
有些文人墨客,手中的毛笔未曾挥动几下,却能获得功名,而那些在战场上汗马功劳的将士却被冷落。还有些人善于钻营,能够深入到他人的骨髓去迎合权势,却被称为才德兼备的贤人。
真正有法度、能匡正君主过失的贤士,就像高山一样屹立不倒,可他们却无人问津。而那孤独穷困的书生,只能站在路边,无人理会。
我远远地就能知道,这世间的一切似乎都在凭借着各种力量和机遇。那些凭借不正当手段获得成功的人,就像箭镞一样轻易地冲向九天,还在那里得意地嘲笑。
纳兰青云