送滁守蔡瞻明提举

史家汗简编年垂,掌武集贤筹政机。 君侯祖烈冠前世,内外贻厥真天资。 景灵审象丹青炳,端靖颙昂席庆基。 浙港之东早乘驿,卓尔群吏诸侯师。 云何士元淹骥足,留滞太史周南维。 渊源濡染由所自,甚美而度多文词。 猗欤两祖揭二柄,雹凸骞翔天下知。 奈何恬无进擢慕,钩引吹嘘众力微。 冷烟横雨秋涛外,滁邦山水停一麾。 贫交掺执空里巷,截𩍐那复留骖𬴂。 气宇前修令仪范,才具时侪高品题。 绿绮寻绎醉吟操,清流感慨神武遗。 侧听褒嘉最郡课,水衡促召夫何疑。 车轮继斲心自了,桑榆稍收宜赴时。 珍向高标警衰钝,鄙哉不敢多陈诗。

译文:

史官用汗简记载历史,岁月编年流传不息,武将与文臣共同谋划着国家的政治机要。 您的祖先功业在前代堪称首屈一指,家族内外的优良传统真可谓是天赋使然。 景灵宫中祖先的画像色彩鲜明,端庄安静、气宇轩昂地承载着家族的福泽根基。 您早年就前往浙港之东任职,才能卓越,成为众多官吏和诸侯的楷模。 为何像庞统一样有大才的您却暂时未能施展抱负,如太史公被困周南般留滞一方。 您的学识和修养有着深厚的渊源和传承,容貌俊美且风度翩翩,还富有文采辞章。 啊!您的两位祖先掌握着重要权柄,声名如雹落般突出、如鸟飞般远扬,天下尽知。 可为何您却淡然于仕途的晋升,旁人想拉您一把、帮您宣扬的力量也很微弱。 在那冷烟弥漫、横雨飘洒的秋涛之外,您来到滁州执掌一方。 贫穷的旧友们在街巷中与您握手道别,却无法挽留您的车马。 您的气质风度如同前代的贤达,是令人效仿的典范,才能在同辈中也备受赞誉。 您弹奏着绿绮琴,品味醉吟之曲,面对清流,感慨着古人急流勇退的遗风。 我已听闻您在滁州政绩优异,想必很快就会被朝廷如调用掌管财政的水衡官一样紧急召回,这毫无疑问。 您心里自然明白接下来的仕途发展,趁着还不算太晚,应及时奔赴新的机遇。 我以您这样的高标来警醒自己的衰颓愚钝,实在不敢再多献诗表达了。
关于作者
宋代苏籀

(1091—?)眉州眉山人,字仲滋。苏迟子。事亲孝,仅十余岁,侍祖辙于颍昌九年,未尝去侧。以祖荫官陕州仪曹,历太府监丞、将作监丞。请祠归,卒年七十余。以文学见知于晁说之、洪炎等人。有《栾城遗言》、《双溪集》。

纳兰青云