短檠对君同泮水,虀盐不给穷吞纸。 君今载纸连数艘,贫富相悬九万里。 崇宁政事先方田,纷纷讼牒乱云烟。 祗今列屋饱虫蠹,官折羊酒寿高年。 夫子谈笑收余庆,不复尘埃生釜甑。 便当痛饮天津桥,一网尽呼天下俊。
戏吴少𬘭
译文:
当年,我们曾在泮水之畔,对着那小小的灯架一同苦读。生活贫困,连腌菜和盐都供应不上,只能在穷困境地中埋头苦读诗书,如饥似渴地吸收知识。
如今啊,你装载着纸张都能连接好几艘船,和当年的贫困相比,这贫富差距简直有九万里那么遥远。
崇宁年间推行方田法等新政,一时间,相关的诉讼文书多得像纷乱的云烟。那些曾经堆满文书的屋子,如今纸张都被虫蛀坏了,官员们也只是用羊和酒去给高寿之人祝寿,没了当年推行新政时的那种热闹景象。
而你啊,在谈笑间就收获了长久积累下来的福泽。生活变得富足,连锅甑都不再布满灰尘,有了烟火气。
你就应当到天津桥上痛痛快快地饮酒作乐,像撒下一张大网一样,把天下的俊杰贤才都召集到一起。
纳兰青云