柱史生周室,仙源谱系崇。 储星昭昴宿,降岳表神嵩。 间气凭家世,宗臣挺祖风。 梦求终作楫,猎卜果非熊。 感遇云龙会,恩深雨露丰。 折冲渊圣日,辉赫靖康功。 社稷欹倾际,乾坤震荡中。 力扶神器正,坚守帝都雄。 割地争三镇,回天定两宫。 壮图期敉难,大节耻和戎。 去国孤舟远,忧时百雉空。 建炎欣翊戴,鸿庆袭光融。 相印机衡重,兵权号令通。 安危繄礼貌,进退肯雷同。 巨屏频循抚,真祠示眷蒙。 欢声逢谷旦,善颂达苍穹。 弼亮需元老,平章合上公。 五行推有本,六甲混无穷。 再造邦基固,中兴大运隆。 保民跻寿域,千载简宸衷。
李丞相生朝
译文:
这是一首祝寿诗,下面是翻译成较为直白的现代汉语表述:
您的家族就如同周朝的柱下史老子家族一样,仙源谱系高贵尊崇。您就像是昴宿星下凡,如同嵩山山神降临世间。您秉承着家族的灵秀之气,身为国家的大臣,继承了祖辈的优良风范。
当初就像商王武丁梦到傅说而得贤相,周文王猎遇姜子牙一样,您得到君主的赏识和任用。您与君主相遇,犹如云从龙、风从虎一般契合,蒙受着君主深厚的恩泽,如同被丰沛的雨露滋润。
在宋徽宗时期,您就展现出卓越的才能,在靖康年间更是立下辉煌的功绩。当国家社稷摇摇欲坠,乾坤动荡不安之时,您力挽狂澜,扶正了国家的命运,坚守着帝都的雄伟。
面对割让三镇的提议,您坚决抗争,最终挽回局势,争取让徽钦二帝得以安定。您心怀壮志,期望平定国家的危难,坚守大节,以与敌人议和为耻。
后来您离开朝廷,乘孤舟远去,但您忧虑时事,可城防却已空虚。建炎年间,您辅佐新君登基,带来了鸿大的福庆和荣耀。
您执掌相印,掌控着国家的机要权衡,手握兵权,号令畅通无阻。国家的安危都系于您的身上,您的进退取舍从不随波逐流。
您多次到重要地方任职,安抚百姓,朝廷对您恩宠有加,让您管理宫观以示眷念。
在这美好的日子里,人们都欢呼庆贺,美好的颂词直达苍穹。国家的治理需要您这样的元老,您理应位居三公之位。
您如同五行运转有其根本,又像六甲变化无穷无尽。您再造了国家的根基,使得国家中兴的大运昌盛起来。您保护百姓,让他们生活在太平长寿的境界,您的功绩将千古铭记在皇帝的心中。
纳兰青云