太一游行遍九宫,世间无地可宽容。 坤维莫傍剑门阁,衡岳何依天柱峰。 睨柱傥能回赵璧,思鲈安用过吴松。 群羊竞语遽如计,欲息兵戈气甚浓。
再次前韵即事
译文:
这是张元干的一首政治抒情诗,结合时代背景和诗中意象,为你意译如下:
天上的太一星在九宫之间巡游,可如今世间却没有容身之地。金兵来势汹汹,就像这星象预示着不祥,大宋山河已经难以安稳。
西边的蜀地啊,不要只依赖那剑门阁的险峻来阻挡外敌,它未必能成为可靠的屏障;南边的衡山啊,又能依靠哪一根像天柱峰那样的擎天巨柱来支撑呢?大宋的江山处处都面临着危机。
我多么希望能有像蔺相如那样睨柱而回赵璧的英雄人物出现,勇敢地与敌人抗争,保卫国家的尊严和领土。可如今有些人却像张翰一样,只想着自己辞官归隐,思念家乡的鲈鱼美味,轻易地就打算渡过吴淞江回到故乡,放弃了国家的责任。
那些投降派们聚在一起叽叽喳喳地争论,很快就定下了屈辱求和的计谋,他们急切地想要停止战争,一股浓厚的妥协求和气息弥漫在朝堂之上。可这种求和,换来的又怎会是真正的和平呢?
纳兰青云