颂古三十一首 其二
殃崫雄雄方勇锐,瞿昙住住息风波。
杀人作佛当头劄,覆雨翻云在刹那。
译文:
这首诗中涉及一些佛教相关的人物和特定概念。“殃崫”可能是一种勇猛的象征形象,“瞿昙”一般指释迦牟尼。下面是这首诗大致的现代汉语翻译:
那勇猛雄健且气势锐利的形象,正处于奋勇进击的状态;而释迦牟尼稳稳安住,平息了那如汹涌波涛般的纷争动荡。
将杀人之举转化为成佛的契机,当机立断地进行深刻的觉悟和转变;这世间的形势变化如同瞬间就能从下雨转为晴天、从平静变为动荡一样,一切都在极短的时间里发生着巨大的改变。
需要说明的是,由于这首诗是禅诗,带有浓厚的佛教哲理和独特的禅意表达,这种翻译只能尽量贴近其意思,可能无法完全精准地传达其全部的禅机妙义。