江城五月雨,千里荷花香。 清风吹葛衣,铃斋有余凉。 日晏吏卒散,槐阴扫高堂。 归来欲偃仰,叹息不敢康。 设醴致佳客,论交到相忘。 高文如大烹,未惯染指尝。 何当侍函文,获赋蔓草章。 君方扶揺抟,我独蓬蒿翔。 生平一壑美,未见北海洋。 愿言承至教,虽老当自强。
追和韦苏州诗呈周守敦义
译文:
在这江城的五月天里,雨淅淅沥沥地落下,方圆千里都弥漫着荷花清幽的香气。清凉的风轻轻吹拂着我身上的葛布衣衫,官署的书房里有着说不出的凉爽惬意。
天色渐晚,衙门里的吏卒都散去了,我让人清扫了槐树阴影下的厅堂。回到住所,本想舒舒服服地躺一躺,可心里却不禁叹息,不敢就此贪图安逸。
我准备了美酒佳肴来招待那些贤良的宾客,和他们倾心交谈,忘却了彼此的身份界限,沉浸在纯粹的友情之中。他们那些高雅的文章,就如同一场盛大精致的烹饪,而我却从未有过这样高深的技艺去参与创作,只能带着几分敬畏,不敢轻易去尝试染指。
什么时候我能侍奉在您的身边,聆听您的教诲,有机会像古人那样写出如《蔓草》般美好的篇章呢?您正如同那扶摇直上九万里的大鹏,展翅高飞,前程远大;而我却只能像蓬草蒿草一样,在低空徘徊,难以有大的作为。
我这一生,只眷恋着自己那一方小天地的美好,就像从未见过那浩瀚广阔的北海一样,见识短浅。我衷心地希望能得到您的谆谆教导,即便我已经年老,也会勉励自己奋发图强。
纳兰青云