信阳和同官喜雨韵

欲识农夫田作苦,久雨祷晴晴祷雨。 祷晴得雨雨得晴,此患到今传自古。 苾芬非是萧兰馨,诚心一发通三灵。 文昌俗吏亦何者,乃能致雨兴雷霆。 尔来旱气爞爞热,夜望天涯电光掣。 原田嘉谷半焦黄,何独枯鱼濡涸辙。 忽然一雨洗瘴昬,珠玉无边难价论。 坐令愁叹变欢抃,千岩万壑江流奔。 从今不厌商羊舞,十日一犂均下土。 漏邦寒俭酒味醨,且硙新茶其分乳。 庭前花草还青葱,想见黍稌纷芄芄。 吾君早晚复疆宇,屡丰将见追元丰。 天人大扺常相即,人若必天天可必。 愿修人事格天心,天若不从非所恤。 泰亨自复先朋来,时通端不忧尘埃。 新诗要非所宜辱,敢以木李酬琼瑰。 六年无蓄号不足,菜色定应缘半菽。 要令汸暴似海岳,岂但河沙论秉斛。 炎天赫日当流金,去国多年思转深。 只今淮北望霓切,须烦伊傅资商霖。

译文:

想要了解农夫田间劳作的辛苦,就看他们久雨时祈祷天晴,天晴时又祈祷下雨。祈祷天晴能得雨,祈祷下雨能得晴,这种忧患从古至今一直流传着。 他们献上的祭品并非是像萧草和兰花那样芳香,但只要诚心一发,就能通达天神、地祇、人鬼这三灵。同官大人本是俗吏又怎样呢,却能够感应上天降下甘霖,兴动雷霆。 近来旱气炎炎酷热难耐,夜里望着天边闪电如掣。田野里的庄稼大半都已焦黄,又何止是像那枯鱼困在干涸的车辙里呢。 忽然一场雨洗去了那闷热如瘴气般的昏沉,这雨如无边的珠玉一般,价值难以估量。顿时让人们的愁叹变成了欢快的鼓掌,千岩万壑间江水奔流。 从今以后不再厌烦那象征雨的商羊鸟起舞,希望十天就能有一场雨滋润土地。这贫瘠的地方寒冷又贫困,酒味淡薄,那就磨些新茶来品尝它的茶乳吧。 庭院前的花草又恢复了青葱的模样,能想象到那黍子和稻谷长得茂盛的样子。我们的君主迟早会收复疆土,将会看到像元丰年间那样连年丰收的景象。 天和人大概常常是相互感应的,人如果一心有所求,上天也必定会有所回应。希望能做好人事来感动天心,如果上天不依从,也不必忧虑。 否极泰来,先有朋友来相助,时运亨通时根本不必担忧尘埃困扰。您的新诗本不该赠给我这样的人,我只能以微薄的心意回赠您。 这里六年没有积蓄,号称物资不足,百姓面有菜色想必是因为只能吃到少量的豆子。要让丰收的景象像大海和山岳一样壮观,收获岂止能用河沙来计算粮食的数量。 炎热的夏日如同流金一般炽热,离开京城多年,思念之情愈发深沉。如今淮北的百姓盼雨心切,需要像伊尹、傅说那样的贤才来带来如商汤时的甘霖啊。
关于作者
宋代王之道

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

纳兰青云