东风吹广泽,和气日夜旋。 微澜生曲沼,积翠被层峦。 细草蔼近甸,时禽响郊园。 整巾步庭下,申舒委余暄。 万物各有时,而余复何言。 燋谷忘牙事,深居寄考槃。 结交乏二中,征心迂七还。 聊持瞬息念,一究空有源。 狂閙等瓶中,何须计悲欢。
春晴散步庭下
译文:
东风轻轻地吹拂着广袤的湖泽,温暖祥和的气息整日整夜地在天地间盘旋流转。
弯曲的池塘里泛起了细微的波澜,层层山峦都被翠绿的草木所覆盖。
细密的青草在城郊的田野上茂盛地生长,散发着一片生机,时不时有禽鸟在郊外的园林中欢快地鸣叫。
我整了整头巾,漫步在庭院之下,尽情舒展身体,享受着这春日的暖阳。
世间万物都有各自生长、发展的时节,我又还有什么好说的呢?
我就像那被烧焦的稻谷,不再去考虑发芽生长之事,隐居在这幽深之处,如同古人一样自得其乐。
我没有像管鲍之交那样真挚的朋友,也不再去追求那些不切实际的修行之心。
姑且秉持着这短暂的念头,去探究那空明的本源。
这世间的喧嚣热闹就如同被困在瓶中的景象一般虚幻,又何必去计较什么悲与欢呢?
纳兰青云