销忧苟自诬,策杖来幽墅。 浮舟绝碧水,蹑履遵远步。 置酒危埼亭,开襟面孤屿。 川浅不兴波,春阴易成暮。 杂花开照牖,细草生侵路。 虚槛满夕岚,空堦连水雾。 物变知节暄,地僻嗟所寓。 干戈莽未定,胜集何能屡。 觞咏答佳游,更筹促归驭。 一水限山城,风烟眇回顾。
过覃氏水南别墅
译文:
如果说靠自欺欺人能消除忧愁,那我就拄着拐杖来到这幽静的别墅。
我乘船划过碧绿的水面,穿着鞋子沿着远处的小路前行。
在那高高的弯曲山岩边的亭子中摆下酒宴,敞开衣襟面对着那孤零零的小岛。
河川水浅,不会兴起波浪,春日里阴天很容易就到了傍晚。
各种各样的花开放着,光影映照在窗户上,细细的青草生长着,渐渐侵占了道路。
空荡的栏杆上弥漫着傍晚的山间雾气,空荡荡的台阶连着水面的雾气。
从景物的变化能感知到时节已经暖和起来,可这地方如此偏僻,真让人感叹自己暂居于此。
战争还是一片混乱没有平定,这样美好的聚会怎么能经常有呢。
大家一边饮酒一边吟诗来回应这美妙的出游,更筹声声催促着我们准备回去。
一道河水把这山城分隔开来,我带着一丝怅惘,在风烟中回头眺望。
纳兰青云