喜张丞相破湖贼
遥欣丞相受降时,湖外欢声入鼓鼙。
十万水军归禁旅,二千里地反锄犁。
弄兵无复潢池内,弃甲应同熊耳齐。
从此上流无犬吠,好营停障接京西。
译文:
远远地就满心欢喜地想象着丞相接受贼寇投降的那个时刻,湖外百姓的欢呼声都融入了军中的战鼓与鼙声里。
原本那十万水军如今都归入了朝廷的禁卫军,湖外这两千里的土地又重新变回百姓用锄头和犁耙耕种的和平景象。
从此,再也不会有人在湖泽之地兴兵作乱了,贼寇丢弃的盔甲大概能像当年赤眉军在熊耳山丢弃的那样堆积如山。
从这以后,长江上游地区将安宁得连狗叫声都不会有,正好可以好好经营防御工事,让它们一直连接到京西地区。