骄阳久自杀,一雨荡龟拆。 田夫梦亦好,翻陇已幽咽。 朝来喜相语,一饱心已决。 翻翻风叶乱,袅袅露芒白。 去年禾欲秀,积潦满秋泽。 今年岂堪旱,束手就沟壑。 我生拙谋口,藜藿甘如蜜。 向来真过计,忧民岂吾职。 赤子天可怜,嗟人独何力。 何须事儿戏,合沓来贺客。 稍欣新稻熟,社酒行可觅。 当同扶路翁,醉归舞南陌。
道中
译文:
烈日长时间肆虐,大地干裂如同乌龟壳上的纹路。一场雨过后,这些干裂的痕迹都被荡涤干净。
农夫们连做梦都是甜美的,翻耕土地时,犁头翻起泥土,发出幽幽的声响,仿佛在诉说着喜悦。清晨起来,他们高兴地相互交谈着,心想这下子吃饱饭是稳了。
风吹动着树叶,纷纷扬扬地乱舞,带露的稻穗在风中袅袅摇曳,泛着白色的光芒。
去年稻谷正要抽穗扬花的时候,秋季的水泽里积满了洪水,庄稼受了灾。今年又怎么能忍受旱灾呢?不然大家只能束手无策地饿死在荒沟里。
我生来就拙于为自己谋划生计,粗茶淡饭对我来说也甘甜如蜜。之前我真是多虑了,忧虑百姓的疾苦哪里是我的职责呢?
上天可怜这些百姓,可我们人又能有多大的力量呢?何必做些表面的庆贺之事,一群人接二连三地来祝贺这场雨。
如今我稍微感到欣慰的是新稻快要成熟了,到时候祭祀土地神的酒应该能有地方寻到。我要和那些拄着拐杖的老人们一起,喝醉了在南边的小路上欢舞而归。
纳兰青云