梦中一叶摇江湖,困睡不觉身蓝舆。 眼明佛屋丽丹碧,瓦鸱鴺凤凌空虚。 疲民日者困苛索,半作赪尾相濡鱼。 鹈鹕数罟两不置,肯念竭泽明年无。 道人谁与办此事,斤琢千指开渠渠。 颇疑如幻三昧力,上方手揽归吾庐。 了知舌本法轮转,咄嗟檀施争奔输。 不辞割爱一念善,谁谓岁恶穷民愚。 书生袖手对沟壑,力不能援心烦纡。 事无大小成者少,谈说治乱何区区。 调卑弦急诚龃龉,凿圆枘方尤阔疏。 古今罪岁同一口,抚掌一笑皆愚儒。
宿禅寂院
译文:
在睡梦中,感觉自己像一片孤叶在江湖中飘摇,困倦地睡着,都没察觉到自己正坐在竹轿里。
猛然间眼前一亮,看到了装饰着丹红与碧绿色彩的佛殿,屋瓦上的鸱吻和雕饰的凤凰,仿佛凌于虚空之中。
近来疲惫不堪的百姓被苛捐杂税折腾得苦不堪言,大半都像那红色尾巴、挤在干涸水洼里相互以唾沫湿润求生的鱼。
就像那捕鱼的人既用鹈鹕又用密网,不停地搜刮百姓,哪会考虑到把水抽干了明年就没鱼可捕的后果。
有位道人不知是谁帮他出主意,召集众多人手大兴土木,开凿出宽阔的沟渠。
我很怀疑这是不是他凭借如幻三昧的神奇法力,从天上把工程所需的一切都揽到了这里。
大家都明白佛法教义如同车轮般流转不息,于是立刻就有信众争着施舍财物。
人们都愿意割舍自己的财物,生发一念之善,谁说在年景不好的时候百姓就愚昧无知呢?
我这个书生只能袖手旁观,看着百姓陷入困境,却无力救援,心中烦闷郁结。
世间之事,无论大小,能成功的总是少数,那些空谈国家治乱的言论是多么微不足道啊。
我的志向就像音调低而琴弦紧的琴瑟,和现实状况格格不入,就如同要把方形的榫头塞进圆形的卯眼里,差距实在太大。
古往今来,人们总是把罪责归咎于年景不好,其实都是些可笑的愚儒罢了,我不禁抚掌一笑。
纳兰青云