忆昨东京拜相时,武夫前导争驱驰。 上奉天子一人命,下率百寮罗纲维。 泰阶赐膳侑金币,上食供进黄门赍。 夜来胡尘犯边土,手握亿万兵擒虏。 挥扬杀气横九秋,指挥猛将皆貔虎。 八荒扫荡沙漠空,旋师奏凯明皇宫。 英雄富贵皆长事,辞荣解绶归兴浓。 白石如玉泉如酥,河清海晏乐耕锄。 雉鸣麦秀花卉敷,亲朋会合情欢娱。 有子可教孙可训,有书可读田可租。 常愿年丰五谷登,斯民安堵心则愉。
书弋阳馆
译文:
回忆往昔在东京拜相的时候,武将们在前面开道,争着快速驱马奔走。
对上,我奉着天子一人的命令;对下,我率领百官维护朝廷纲纪。
在泰阶殿得到天子赏赐的膳食,还有金银钱币,负责进献食物的黄门宦官送来皇上赏赐的美食。
昨夜,胡人的兵马侵犯边境,我手握指挥亿万士兵的大权,定要擒获敌虏。
我身上散发的肃杀之气弥漫在整个秋季,指挥的猛将个个如同貔虎般勇猛。
我要将四面八方的敌人都扫荡干净,让沙漠地区都不再有敌寇,然后率领军队凯旋,在明皇宫向天子奏报胜利的喜讯。
英雄和富贵之事本是长久不变的,但我如今辞官归隐的兴致却十分浓厚。
归隐之地白石洁白如玉,泉水如酥酪般甘美,天下太平,我可以快乐地从事农耕。
野鸡啼鸣,麦子抽穗,花卉盛开,亲朋好友相聚在一起,尽情欢乐。
我有儿子可以教导,有孙子可以训诲,有书可以阅读,有田可以收租。
我常常希望年年丰收,五谷丰登,百姓都能安居乐业,这样我的内心就会感到愉悦。
纳兰青云