方床洗湘斑,夏簟织蕲笛。 谁与同卧起,青奴甚相得。 嘉哉直节君,契分近愈密。 深林捕猫头,乃复枕上膝。 直从无热天,径下清凉国。 早晚报平安,一觉我自适。 梦中从我游,子猷推第一。
竹枕
译文:
在那方正的床榻上,像是铺上了洗过的湘妃竹一般的竹枕,夏天的凉席就如同用蕲笛编织而成一样凉爽。
是谁陪伴我一同睡下又醒来呢?这竹枕(青奴在古代常指代竹枕)与我十分投缘。
这竹枕啊,就如同那有着正直气节的君子,我们相处得越久,情分就越发深厚亲密。
仿佛它是从幽深的竹林中捕捉来的嫩笋制成,如今就安稳地放在我的枕旁和膝上。
只要枕着它,就好像直接从酷热的天气里,一下子进入了清凉的国度。
无论早晚,有它相伴,我都能安睡,一觉醒来,身心舒畅,惬意无比。
在梦境中,它仿佛还能跟随着我一同游玩,若论起这相伴相随的情谊,就如同子猷(王徽之,他爱竹成癖)爱竹那样,这竹枕在我心中当属第一。
纳兰青云