夜帆起奔牛,乌竿鸣五两。 百年几寒暑,两岁五来往。 竟不到惠山,闲日真难享。 闻道山中泉,煮茗蒙珍赏。 当年京浙递,不洗牛李党。 故人在邑中,乃汉三径蒋。 欲击月下门,正想鼻雷响。 兹山君常到,此约吾又爽。 且复卜后来,归程一阳长。
寄无锡诸蒋
译文:
夜晚,船帆从奔牛镇扬起,船尾那根挂着五两鸡毛以测风向的乌竿被风吹得呜呜作响。
人生百年能经历多少个寒暑啊,我这两年竟然就往返了五次。
可我竟然一直没能去到惠山,想要有闲暇的日子好好游玩一番真是太难了。
我听闻惠山的泉水特别好,用它煮茶能让人品尝到绝佳的滋味。
当年从京城到浙江传递泉水,这事儿却也没能平息牛李党争的风波。
我的故友们都在无锡城中,他们是像汉代隐居的蒋诩那样有高洁品格的人。
我真想在月光下敲响他们的家门,可又觉得此时他们可能正鼾声如雷地睡着呢。
你们常常去惠山游玩,而我这次去惠山的约定又失约了。
那就再约定以后吧,等我返程的时候,白昼就会一天比一天长了。
纳兰青云