投闲闭门且稳坐,动辄有碍天难测。 钱神不肯赴招要,疟鬼乘时作寒热。 要之贫困真我道,一一为向儿童说。 山中宿麦旧为农,缾无储粟今何拙。 甑尘不扫爨未烟,米尽自从仁祖索。 元英之孙陈义高,急遣樵青分粟麦。 细舂落落簸珠圆,退磨纷纷飞玉屑。 粥香恍若在僧坊,面熟又将思水厄。 从来藿食不谋国,饥即须餐困仍歇。 笑杀多牛足谷翁,何用诗肠生锦襭。
谢方务德惠粟麦
译文:
我赋闲在家,只能安稳地坐着,因为动不动就会遇到阻碍,老天的心思实在难以揣测。金钱就像有自己的主意,怎么召唤它都不肯来;疟鬼还趁着这个时候,让我时而发冷时而发热,受尽折磨。
说到底,贫困才是我命中注定的,我要把这一切都讲给孩子们听。我以前也曾在山中种过冬小麦,也算是个种田人,可如今瓶里连一点存粮都没有,我怎么如此笨拙。
甑上落满了灰尘,炉灶也没有升起炊烟,米都吃完了,只能向老天去索要。
好在元英的孙子陈义高为人高尚,他赶紧派了樵青送来粟米和小麦。这些粮食细细舂过后,颗颗圆润如同珍珠,磨粉的时候,粉末纷纷扬扬就像飞起的玉屑。
煮出的粥散发着香气,恍惚间让我感觉仿佛置身在僧舍之中;做好的面热气腾腾,又让我想起了喝茶解渴的事。
我向来只是个吃粗茶淡饭的人,从不去操心国家大事,饿了就吃饭,困了就休息。那些家里牛多粮足的富翁,真是可笑,空有华丽的诗才又有什么用呢。
纳兰青云