洪河滔滔,撼野摧山。 砥柱中立,独当狂澜。 敌势焰焰,动植俱残。 公俯视之,若萤燐然。 知无不为,独殿中原。 方事北讨,将以身先。 赤羽若日,朱旗绛天。 二贼巧沮,行或止还。 虽醢二贼,奚足偿焉。 夺之遽矣,中外悲叹。
东京留守宗公
译文:
黄河水浩浩荡荡地奔腾着,那汹涌的气势仿佛能撼动旷野、摧毁山峦。而宗公就像那屹立在黄河中的砥柱山一样,独自抵挡着汹涌的狂澜。
敌人的气焰嚣张至极,所到之处,有生命的动植物都遭受残害。可宗公却轻蔑地看待他们,觉得他们就如同微弱的萤火虫光和磷火一般不值一提。
宗公只要知道该做的事就一定去做,独自支撑着中原的局势。正当要向北讨伐敌人的时候,他打算身先士卒。那红色的令旗在阳光下像太阳般耀眼,红色的战旗把天空都映成了绛红色。
然而两个奸臣却狡猾地从中阻挠,使得宗公的行动时而前进时而被迫返回。就算把这两个奸臣剁成肉酱,又怎么能弥补他们造成的损失呢。
宗公被夺走生命的速度太快了,朝廷内外的人都为此悲痛叹息。
纳兰青云