七载飞电迈,百虑秋水澄。 独余故乡念,居然常兢兢。 同是幔亭仙,乘风钓湘蒸。 鱼寄水千里,历传云万层。 十论赐甚腆,一篇蒙未曾。 登堂话衮衮,寓寝香凝凝。 看君道气充,可仰谁敢朋。 寸阴谢尺璧,默然耀千灯。 世路多招呼,掉首未渠譍。 幽寻叹川逝,彼宁记云腾。 但愿我辈人,拳拳知服膺。 圣门无阂辙,自画理岂应。 君子有所病,没身名莫称。 虚生既何补,浪死诚堪惩。 君仍诗律高,愧我酒量能。 属耳风雅颂,因忘斗与升。 山林足奇观,朱阑盍时凭。
和彦冲
译文:
时光如飞电般过去了七年,心中众多的忧虑已像秋水一样澄清。
唯独对故乡的思念,始终萦绕心头,让我常常惶恐不安。
我们同样是幔亭峰的仙人,曾乘风去湘江、蒸水垂钓。
鱼带着书信跨越千里江水,历经层层云朵传递过来。
你赐予我丰富的十篇高论,还惠赠我一篇前所未有的佳作。
我们在厅堂里畅快地交谈,话语连绵不绝,我住在寝室里,室内香气袅袅。
看你周身充盈着超凡的道气,令人敬仰,无人能及。
你珍惜每一寸光阴,胜过珍贵的尺璧,虽默默无言,却如千灯闪耀。
世间的名利诱惑常常招呼你,你却掉头不顾,不轻易回应。
你感慨时光如川水般流逝,无心去记那些如浮云般的腾达之事。
只希望我们这些人,都能诚心诚意地谨记真理。
圣人的门下没有阻碍通行的车辙,自己画地为牢实在不合道理。
君子所担忧的,是到死都没有值得称道的名声。
虚度一生又有什么益处,轻率地死去实在应该引以为戒。
你的诗律造诣高深,让我自愧不如,我的酒量还算可以。
聆听你风雅的诗篇,让我忘了酒杯里的酒有多少。
山林间有许多奇妙的景观,你何不常常凭靠着朱红色的栏杆欣赏呢。
纳兰青云