诗腑五字城,酒肠九曲湾。 兴来摧高坚,觞至输潺湲。 眷此山涧曲,素缁邀畿寰。 人境俱寄陶,陋巷同乐颜。 新黍酿初熟,小槽泣微潜。 仅堪代汤茗,敢望颓玉山。 独余要眇音,超然难追攀。 所頼见宽假,悲呜三日闲。 清风又吹句,玉佩峥瑶环。 使我发深省,迷芜自除删。 得意言语外,放怀天地间。 人生贵知心,愿言长往还。
和彦冲
译文:
你这首诗中“素缁邀畿寰”似乎有错误,“素缁”一般指黑白,在这里表意不通,可能原诗有误,但不影响整体翻译。以下是为你翻译的现代汉语:
诗歌的意境就如同一座用五言诗句构筑的坚固城池,饮酒的肚量恰似那曲折蜿蜒的九曲河湾。
兴致来了就如勇士般去攻克高难艰深的诗歌难题,酒杯递到面前就尽情畅饮,让酒水如潺潺溪流般下肚。
眷恋着这清幽的山涧弯曲之处,我们邀约来自京城周边地区的朋友相聚。
我们身处尘世却都有着像陶渊明那样寄情山水的心境,即便在简陋的居所也能像颜回一样安贫乐道,共享快乐。
新收获的黍米酿成的酒刚刚成熟,从小小的酒槽中缓缓流出,像是在暗自低泣。
这酒仅仅能够代替茶水饮用,哪里敢奢望能让人喝得酩酊大醉,倾倒如玉山呢。
唯独你那精妙深远的诗句,意境超凡,我实在难以企及和追赶。
全靠你能够宽容我诗才不足,容忍我这三天来悲叹自己的无能。
你清新的诗句又像清风拂面般传来,音韵优美如同玉佩和瑶环相互撞击发出的清脆声响。
这让我深刻地自我反省,把内心那些迷茫杂乱的想法都清除删去。
我们在言语之外领会到了真正的意趣,在天地之间尽情地舒展胸怀。
人生最珍贵的是能有知心好友,真心希望我们能长久地相互往来。
纳兰青云