十月𫄨无斁,中冬木尚荣。 愿为寒玉佩,思灌阆风清。 之子牛刀暇,寻余兔径行。 已携从事至,旋觉大庖盈。 荒郡书云节,虚簷写雨声。 寂寥无一事,浩荡有闲情。 草树环居密,云山极望平。 羁愁添绣线,乡味得金橙。 独酌临空迥,高歌彻晦明。 醉惟凭曲几,穷不念方兄。 诗怕吟来拙,书便读后精。 纹楸忘胜负,绿绮混亏成。 忽见江梅蕊,如披瑞雪英。 旅中相慰荐,个里自分明。 更待涂茨了,仍看艺竹生。 茅柴如可压,为吾糁藜羹。
简单令
译文:
十月里,人们还在穿着细葛布衣服,丝毫没有厌倦,到了仲冬时节,树木居然还很繁茂。
我愿成为那寒冷的玉佩,渴望在阆风的清冽之水中洗涤身心。
你有闲暇放下牛刀(指暂离繁忙事务),沿着那曲折的小径来找我。
你已经带着美酒前来,很快就让这简陋之处仿佛庖厨般丰盛起来。
这荒凉的郡城迎来了大雪时节,空荡荡的屋檐下传来淅淅沥沥的雨声。
四周寂寥,没有什么事情可做,我心怀浩荡的闲情。
房屋周围草木环绕,十分密集,极目远望,云山平展如画。
客居他乡的愁绪如同添上的绣线,缠绕不断,不过能尝到家乡风味的金橙,也算有了慰藉。
我独自饮酒,面对空旷辽远的景色,放声高歌,从黑夜唱到天明。
喝醉了就靠在弯曲的几案上,即便穷困也不去想念那金钱(方兄指代钱)。
我担心自己吟出的诗太过拙劣,读书倒能让自己更加精进。
下着围棋,忘记了胜负之分,弹奏着绿绮琴,也不在乎成败得失。
忽然间看到江边梅花绽放的花蕊,就像披上了洁白的瑞雪。
在旅途中有这样的美景相慰藉,其中的滋味自然是清晰明白。
等我把房屋的墙壁修好,还要看着种下的竹子生长。
要是能有好酒来压过这粗劣的茅柴酒,就用它来煮我的藜菜羹吧。
纳兰青云