忝中二千石,罢去辄图真。 揆予本完士,蚤蒙善养仁。 执笏班华位,飞绥侍邃宸。 如何金紫服,乃裹丘壑身。 西南一面重,朅来驾朱轮。 牵拙岁再期,初无德在民。 形象安足纪,崖略聊自陈。 质陋眸子瞭,志泰眉宇伸。 谁谓彼其子,而传阿堵神。 爵里三十八,赫赫多名臣。 瞻前谢前哲,垂后惭后人。
思贤阁图予真愧而成咏
译文:
我很惭愧地担任着年俸二千石的官职,离任时就被人画了画像。
想想我本来是个纯粹的读书人,很早就承蒙良好的教育培养了仁爱之心。
我曾手持朝笏,位列显要的官职,也曾疾驰车马侍奉在深邃的宫殿之中。
可为什么这穿着金印紫绶官服的我,却有着隐居山林的心性呢。
西南地区是重要的一方之地,我乘上华丽的车子来到这里任职。
我笨拙地在这里任职两年,根本没有给百姓带来什么恩德。
我的形象哪里值得记录呢,我姑且简略地自我陈述一下。
我资质愚陋但眼睛明亮,心境平和所以眉宇舒展。
谁能想到我这样的人,还被人画下了神态呢。
这思贤阁里有三十八位官员的画像,个个都是声名显赫的名臣。
往前看,我比不上那些前代的贤哲;往后想,我又会让后世之人感到羞愧啊。
纳兰青云