大旆关河远,同云天地浮。 凌晨逢朔雪,此路向西州。 寒袭生犀健,光催畅毂流。 余清念东郭,穿履趁英游。
永兴郑资政巩县路逢雪见寄
译文:
你这篇并不是古诗词,而是一首宋诗。以下是用现代汉语对这首诗的翻译:
您乘坐着插有大旗的车马,在这遥远的关河之路上前行,阴云笼罩着天地,仿佛在天地间浮动。
清晨时分,您在这条向西州去的路上,遭遇了北方吹来的大雪。
寒冷侵袭而来,但那坚硬的犀牛皮甲也能抵御;雪光闪耀,催促着那高大的车轮快速前行。
我带着这残留的清冷思绪,想起了东郭先生,他穿着破旧的鞋子,也依然追随那些俊才一同出游。
需要说明的一点是,“东郭”一般会让人联想到“东郭先生”的典故,但在这首诗里,“东郭”更可能是泛指穿着破鞋的寒士形象,这里用东郭先生指代当时的文人雅士们参与的高雅交游活动。
纳兰青云