游惠山
遇酒忘忧闻乐喜,世人未到惠山前。
泉供胜味轻糟曲,松献清音异管弦。
陆子旧文残琬琰,湛家余迹抚云烟。
珍禽幽石应容我,翠麓亭深晚更便。
译文:
人们要是能品尝美酒、聆听音乐,便能忘却忧愁,心生欢喜,可很多人在还没来到惠山之前,都没真正体验到这种极致的快乐。
惠山的泉水甘冽清醇,它所带来的美妙滋味远远超过了那酒糟酿成的美酒;山上松树在风中发出的清越声响,和那丝竹管弦奏出的音乐截然不同,别有一番天然的韵味。
这里还留存着陆羽当年撰写关于茶的旧文的残碑,上面的字迹仿佛还带着往昔的风采;也能触摸到湛氏家族遗留下来的踪迹,那些痕迹就像缥缈的云烟,让人感慨岁月的沧桑。
惠山的珍奇鸟类、幽静的石头啊,应该会接纳我这个访客吧。当暮色渐深,我在那翠色山峦间的幽深亭子中,感受着这份宁静与美好,真是惬意极了。