温其题诗新历寺,落笔风雨惊长林。 眼高一世常欲骂,想见掀髯坐岩阴。 致中题诗新兴寺,坏壁岁久莓苔侵。 山僧好事亦可喜,解诵鸟啼春意深。 我来经览浑如昨,玉友金昆念离索。 投林倦翼不同栖,况复分飞在寥廓。 故山终胜他山好,新交不如旧交乐。 何况把酒问鸥盟,卧听松风同一壑。
观二刘题壁
译文:
温其在新历寺题诗,那笔锋落下如有风雨之势,惊动了整片幽深的树林。他眼界高过当世之人,常常忍不住要开口批评,我仿佛能看到他坐在山岩背阴处,掀动着胡须的模样。
致中在新兴寺题的诗,因为墙壁破败且历经岁月,已经被莓苔侵蚀。不过寺里的和尚很热心,这也挺让人欣喜,他们还能吟诵出“鸟啼春意深”这样的诗句。
我如今来到这里,所看到的景象和往昔没什么两样,但想起那如同美玉般的兄弟二人,心中满是离别的惆怅。就像疲倦想要归林的鸟儿,都没办法同处一个巢穴,更何况如今他们已在广阔天地各自分飞。
故乡的山终究比别处的山要好,新结识的朋友也比不上旧日好友相处来得快乐。更何况,若是能一起举杯与鸥鸟定下盟誓,一同卧在山林中聆听松风的声音,那该是多么惬意啊。
纳兰青云