穷冬自萧疏,小垒玄云开。 使君掷虎符,行矣何遽哉。 父老相与言,未言心已哀。 自云好使君,抚我如婴孩。 天不为我旱,人不为我灾。 使君今已行,力挽不可回。 举手向父老,听我勿我猜。 赤骥万里足,瑶池倏往来。 伏枥方丈间,何其等驽骀。 丹凤隘寥廓,五湖看如杯。 修羽落樊笼,安得一毰毸。 骥非伏枥姿,凤当翔九垓。 使君禀天秀,磊磊真长才。 峡里三家村,胡为久徘徊。 况与艰运偶,中州涨胡埃。 天子急亲贤,搜访尽草莱。 一麾谅其微,千里良需材。 弃去自腾踏,为国除祸胎。 父老休嗟惜,功勋在云台。
送开守解印
译文:
深冬时节,自然万物一片萧疏,小城上空浓黑的云层渐渐散开。您啊,州郡长官,毅然交出了虎符准备离任,怎么这么急着就走呢!
父老乡亲们聚在一起谈论,话还没说出口,心里就已经满是哀伤。他们说:“这是一位难得的好长官啊,对待我们就像呵护婴孩一样。上天没有给我们降下旱灾,百姓也没有遭遇灾祸,都是托了他的福。”可如今长官您要走了,我们拼尽全力挽留也无法让您留下。
您举手向父老乡亲示意,说道:“请听我说,别猜疑我。那赤色的千里马,拥有驰骋万里的脚力,能迅速往返于瑶池。要是让它被困在小小的马厩里,和那劣马又有什么区别呢?那丹凤本应翱翔于广阔天空,五湖在它眼里就如同小小的酒杯。要是它美丽的羽翼被困在樊笼之中,怎么能自在舒展呢?千里马本就不是困于马槽的姿态,凤凰就该在九天之上翱翔。您天赋异禀,是堂堂的大才啊。这峡里的小村落,您为何要长久地停留在此呢?
况且现在正逢艰难时世,中原大地被胡人的战火烟尘笼罩。天子正急切地渴求贤才,连民间草野之人都要寻访遍。这小小的州郡长官之位实在微不足道,广阔的千里之地才更需要您这样的人才。您应该抛开这里去大展宏图,为国家消除祸端。父老乡亲们,别再叹息惋惜了,您的功勋日后定会铭刻在云台之上。”
纳兰青云