胡尘涨中州,大雅欲陵替。 遮眼惟甲兵,开口无丁字。 君从何方来,落落清庙器。 岂觅佳吏部,惠然枉轮驷。 快语真起人,坐久益宏肆。 复归磨破瓦,自写锦囊秘。 敲门遣长须,恍若明星坠。 意远出寥廓,沈谢堪叔季。 昔人重勋业,文章乃余事。 当其困湮沦,慷慨动幽思。 旧筐傥好在,万代作清吹。 听君发余论,堂堂蕴经济。 贾生求属国,居然不自试。 飘飘云雨峡,风沙正憔悴。 老聃柱下史,庄周漆园吏。 鸿鹄千里心,蹭蹬戢远翅。 平生有笔砚,艰难不相弃。 得失与忧乐,付此一游戏。 举手忽盈纸,不知老将至。 达士要如此,何必苦酸鼻。 凌江我二友,大非俗士比。 与君共朝夕,可以忘世味。 嗟我谋生拙,汩汩耗元气。 相逢思共载,羁绁但长喟。 别后有新诗,莫忘情所寄。 一瓢落清江,顷刻荷清赐。 一饮一再读,一篇为一醉。
寄魏相之
译文:
如今胡人的兵尘弥漫了中原大地,高雅纯正的文化艺术眼看就要衰败。眼前所见的只有战争的武器,人们一开口也都是些粗鄙之语,没什么文化。
你从什么地方来呀,分明是像宗庙中庄严贵重的器物一般出众。难道是想寻觅一位好的吏部官员举荐自己吗,竟然惠然驾车前来。你畅快的言谈真能振奋人心,我们相坐交谈越久,你说得就越发豪放畅快。
之后你回去研磨旧墨,把心中如锦囊中的秘密般的诗句书写下来。还派仆人敲门送诗过来,那诗就仿佛明亮的星星坠落眼前。诗的意境高远,仿佛超脱了天地,就算是南朝的沈约、谢朓之作与之相比,也只能算是晚辈。
从前的人看重功勋事业,把文章当作次要的事情。但当他们处于困厄沉沦之时,心中慷慨不平,便会引发幽远的情思。如果这些诗稿还能好好保存,那定能在千秋万代间如清风般流传。
听你发表的高见,堂堂正正,蕴含着经世济民的才能。贾谊请求去做属国都尉,却始终没能真正施展自己的才能。你如今在那云雨弥漫的三峡一带漂泊,在风沙中显得如此憔悴。就像老子做过周朝的柱下史,庄周当过漆园小吏。你们都有着鸿鹄般的千里志向,却仕途不顺,收起了远飞的翅膀。
你平生有笔砚相伴,即便在艰难的处境中也不抛弃它。把得失和忧乐,都当作一场游戏。提笔一挥就写满了纸张,都没意识到自己已渐渐老去。通达的人就该如此,何必为此痛苦心酸呢。
在江边有我的两位朋友,他们绝非世俗之人可比。他们能和你朝夕相伴,一起相处应该可以让人忘却世间的纷扰。
可叹我谋生的本事太差,忙忙碌碌耗尽了自己的精力。我本想和你一同游玩,无奈身有羁绊,只能长久地叹息。
你分别之后要是有了新的诗作,可别忘了寄给我。你的诗就像一瓢落入清江的水,顷刻间就能让我感受到你的恩赐。我喝上一口酒,再反复诵读你的诗,读一篇诗就沉醉一回。
纳兰青云