与诸友同坐梅下月雾凄清风琴泠然不类人世各联三二语醉归卧南窗下明日征所出语皆忘失不记因追赋古诗以补遗缺

月冷逼疏影,梅孤泛清光。 儿曹窍孤竹,天风韵丝簧。 相将二三子,中夜聊徜徉。 泠泠白雪唱,滟滟碧霞觞。 清绝非人境,浩荡真醉乡。 飞花炯天星,坠叶呜瓦霜。 歌放满空阔,神融接混茫。 三山今何许,仙游谅荒唐。 人间有逍遥,岂阻路且长。 簪绂縻步武,得失煎肺肠。 役役少至老,过问或未尝。 以愚息我机,以学锄我荒。 以文导我兴,以酒发我狂。 使与风月亲,宁不荷彼苍。 夜久梅影偏,月亦邻西冈。 严风吹冠巾,白露沾衣裳。 归欤掩关卧,枕上从羲皇。

译文:

### 诗歌背景意译 我和朋友们一同坐在梅树下,月色朦胧、雾气凄清,清风中琴音泠泠作响,这氛围仿佛不似人间。大家你一言我一语地联句吟诗,而后带着醉意回到家中,卧于南窗之下。第二天想要把大家联的句子整理出来,却都忘得一干二净。于是我追想着当时的情景,创作了这首古诗来弥补这个遗憾。 ### 诗歌正文意译 寒冷的月色紧紧逼照着稀疏的梅枝投影,孤独的梅花泛着清冷的光。孩子们吹奏着用孤竹做成的乐器,那声音仿佛是天然的风韵与丝竹之音相和。 我和两三位好友相伴,在半夜时分随意地漫步闲逛。我们吟唱着清越如《白雪》般高雅的歌曲,举起满是美酒的杯子,杯中酒光潋滟。 这清幽绝俗的地方根本不是人间的景象,如此旷达的氛围简直就是令人陶醉的仙境。飞扬的花瓣像明亮的天星闪烁,飘落的树叶落在瓦上,发出如霜般清冷的声响。 我们放声高歌,声音在空旷的天地间回荡,心神完全融入这混沌的自然之中。传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山如今在哪里呢?所谓的仙人遨游想来也是荒诞的事情。 其实人间就有逍遥自在的生活,哪里会因为路途遥远就无法到达呢?那些功名利禄会束缚人的脚步,得与失的计较会煎熬人的内心。人们从年少到年老一直忙碌不停,甚至都不曾过问自己真正想要的是什么。 我要用愚钝来平息内心的机巧算计,用学习来铲除思想的荒芜。用文章来引导我的兴致,用美酒来激发我的狂放。让自己与清风明月亲近,这难道不是上天的恩赐吗? 夜深了,梅花的影子已经倾斜,月亮也快要移到西边的山冈。凛冽的寒风吹动着我的冠巾,洁白的露水沾湿了我的衣裳。 回去吧,关上房门躺下,在枕上好似能与远古的伏羲氏同游。
关于作者
宋代冯时行

冯时行(1100—1163)宋代状元。字当可,号缙云,祖籍浙江诸暨(诸暨紫岩乡祝家坞人),出生地见下籍贯考略。宋徽宗宣和六年恩科状元,历官奉节尉、江原县丞、左朝奉议郎等,后因力主抗金被贬,于重庆结庐授课,坐废十七年后方重新起用,官至成都府路提刑,逝世于四川雅安。著有《缙云文集》43卷,《易伦》2卷。

纳兰青云