蜀江迸出岷山来,翻涛鼓浪成风雷。 掀天斡地五千里,争赴东海相喧豗。 白盐赤甲当道路,呀然拒之欲使回。 大山大水相较力,究转稍肯开东隈。 山气盛豪水气怒,二气停滀成胚胎。 离骚兮作文章祖,始知孕秀钟英才。 晔晔令君出此地,得非千岁之根荄。 愿祝君如此山水,滔滔岌岌风云起。 人言富贵出长年,拭眼看君出奇伟。 功名落落麒麟阁,公当不负山与水。 如我顽钝何为者,剩买耕牛老东里。
遗夔门故旧
译文:
蜀江从岷山奔涌而出,翻卷着波涛,鼓荡起浪头,发出如风雷般的声响。
它掀动天空、旋转大地,浩浩荡荡流淌五千里,争相朝着东海奔去,喧嚣声此起彼伏。
白盐山和赤甲山横挡在江水前行的道路上,像张大嘴巴一样阻挡着,想要让江水折回。
大山和大水相互较着劲儿,经过一番周旋,江水才稍稍转向,从东边的山弯处开辟出一条通道。
山的气势豪迈壮阔,水的气势愤怒汹涌,这两种气势交汇、凝聚,孕育出了特别的东西。
《离骚》是文章的鼻祖,由此才明白这里山川灵秀孕育出了众多英才。
光彩照人的您就出生在这个地方,莫非您是有着千年根基的灵根所化。
我祝愿您就像这里的山水一样,如滔滔江水奔腾不息,如高耸山峰巍峨挺立,能兴起风云般的大事业。
人们说富贵往往伴随着长寿而来,我拭目以待,看您创造出非凡的伟绩。
您的功名应当能像那些名垂麒麟阁的功臣一样显赫,您可不要辜负了这里的山水所赋予的灵气。
像我这样愚笨迟钝的人能做什么呢,只能多买几头耕牛,在东边的乡里终老此生罢了。
纳兰青云