屋角锦树风飞扬,阴岑夜色凝清霜。 结庵云窦谢尘俗,危然搔首忧偏长。 背灯顾影空寂閴,亦复自怪何昂藏。 人生百虑已大瘦,顾我耿耿无他肠。 年来戎马暗河朔,宵旰十载烦吾皇。 时将朝事问府主,藁街未见枭狼羊。 我亦乾坤一穷士,痴心未肯老为郎。 浩歌慷慨拟投笔,门外太白空煌煌。 愿学北地傅介子,一节出斩楼兰王。
安清洞夜坐有怀
译文:
屋子角落色彩绚丽的树木在风中肆意飞扬,阴沉昏暗的夜色仿佛凝结成了清冷的霜华。
我在云雾缭绕的山洞旁结庐而居,以此来远离尘世的纷扰。可我却独自忧愁地站立着,手挠着头,这忧愁啊,绵长无尽。
背对着灯光,我望着自己的影子,四周一片空荡寂静。我也不禁暗自奇怪,自己为何这般气宇轩昂却无所作为。
人生有无数的忧虑,已让我变得消瘦憔悴。看看我这耿耿忠心,心中再无其他杂念。
这些年来,战乱让河朔地区陷入一片昏暗,陛下为了国事日夜操劳,已经整整十年了。
我时常向府主打听朝廷的事务,可到现在还没看到那些如狼似羊的敌人首级被悬挂在藁街示众。
我不过是这天地间一个穷困的书生,但我这颗痴心,可不愿意到老了还只是个小官。
我慷慨激昂地放声高歌,想要效仿班超投笔从戎。可门外的太白星虽然明亮辉煌,却似乎没有给我带来施展抱负的机会。
我愿像北地的傅介子一样,凭借着一根符节就出塞斩杀楼兰王,为国效力。
纳兰青云