酒腐于爵肉腐俎,担石之储我何有。 陆居无屋江无船,谁人乞与买山钱。 大梁千里森寒玉,琼茅桂栋营山麓。 云涵雨霂谢天公,苦为贫人养黄犊。 秋衣更续谿芙蓉,蝉腹龟肠欲御风。 戏遣冰怀搜老语,食无烟火更玲珑。 铜臭钱鸣总无恶,更换清贫终不诺。 浊不能堪饥可忍,木强须撩天一哂。
自开江归依山结茅以居偶成长句
译文:
酒杯里的酒都放坏了,肉在案板上也腐烂了,可我连一担粮食的储备都没有。我住在陆地上却没有房子,在江边也没有船只,谁能施舍给我买山建房的钱呢?
远方的大梁城,千里之外的山峦如森立的寒玉般冷峻。我在山脚下用琼茅、桂木搭建起茅屋居住。云雾缭绕、雨水滋润,这得感谢老天爷,它辛苦地为我这个穷人养育着像黄犊般茁壮成长的庄稼。
我用溪边的芙蓉花续补秋天的衣裳,我腹中空空如蝉、肠胃如龟般清瘦,却好似有御风而行的洒脱。我打趣地带着超脱的心境去搜罗古人的诗句,饮食清淡得如同不食人间烟火,心境也更加玲珑剔透。
那些追求铜臭、追逐金钱的行为并非全是恶行,但要我放弃这份清贫的生活,我是无论如何都不会答应的。浑浊的世俗我实在难以忍受,可饥饿我还能够忍耐,我这性子倔强如木,必要时也得对着苍天放声一笑。
纳兰青云