山居入长夏,草树绕我屋。 微风披拂之,有声来肃肃。 葳蕤摇散影,掩冉飘暗馥。 百合开数花,孤芳更清淑。 我卧北窗下,午枕睡方足。 挹此一襟凉,泠然若堪掬。 坐使万虑空,乐哉谢羁束。 有同颜氏子,坐忘遗耳目。 又如慧可师,安心得归宿。 落日行庭前,披衣自扪腹。 闲扶旧僵石,细数新上竹。 小禽时下来,相鸣入丛簇。 见我不惊飞,人禽两幽独。
山居
译文:
在漫长的夏日里,我居住在山中。房屋的四周环绕着青草和树木。
微风轻轻吹拂着这些草木,发出了簌簌的声响。
草木枝叶茂盛,摇曳着散落下一片片光影,它们隐隐约约地飘散出清幽的香气。
百合绽放出几朵花,那独自散发的芬芳显得更加清新美好。
我静静地躺在北窗之下,靠着午间的枕头,睡得十分满足。
尽情享受着这满襟的凉意,这凉意仿佛可以用手捧起一般。
这凉意让我心中所有的忧虑都消失得无影无踪,我满心欢喜,仿佛摆脱了所有的束缚。
此时的我,就如同颜回一样,达到了坐忘的境界,忘却了自己的耳目感知。
又好似慧可大师,内心安宁,找到了灵魂的归宿。
夕阳的余晖洒在庭院前,我披上衣服,轻轻地抚摸着肚子。
我悠闲地扶着那块老旧的僵硬石头,仔细地数着新长出来的竹子。
时不时有小鸟飞落下来,它们相互鸣叫着,钻进草丛里。
它们看见我也不惊慌飞走,人和鸟儿都各自享受着这份幽静孤独。
纳兰青云