令威千岁归,城郭尚如故。 我今还故乡,陵谷亦易处。 荆榛荒旧蹊,溪壑改新路。 城中十万家,碧瓦生烟雾。 茅茨变闾阎,旧屋无一柱。 相逢访亲旧,十百不一遇。 岂无新人民,往往皆旅寓。 元帅念疲瘵,抚养若稚孺。 近闻田里间,稍稍复逃户。 会当一二年,功效见生聚。 但恐锋车来,追诏不容住。 努力慰斯民,望公若羊祜。
赠襄阳帅吴彦猷
译文:
传说中的令威化鹤千年后归来,家乡的城郭还和往昔一样。而我如今回到故乡,却发现原本的丘陵和山谷都换了位置。
曾经的小路早已被荆棘杂草所荒芜,溪流山谷间也开辟出了新的道路。城中有十万人家,碧绿的瓦片上缭绕着如烟的雾气。原本的茅草屋都变成了整齐的街巷房屋,旧日的屋子连一根柱子都找不到了。
我四处相逢去寻访亲戚故旧,一百个人里也难遇到一个。城中难道没有新的居民吗?可他们大多都是外来的旅客或暂居之人。
吴元帅你怜悯这些疲惫困苦的百姓,像抚养幼儿一样悉心地照顾他们。最近听闻在乡村田野之间,那些曾经逃亡的人家渐渐又回来了。
大概再过一两年,就能看到人口聚集、生活繁荣的成效了。只是担心朝廷的紧急征召之车很快就会到来,催促你的诏书不会容你在此久留。
希望你能继续努力抚慰这里的百姓,大家都像当年襄阳百姓盼望羊祜那样盼望着你啊。
纳兰青云