著作之厅屏十幅,怪石沧江莽相束。 恍然坐我三峡旁,汹汹奔流欲颓屋。 不知狂澜何处回,壮哉万顷纳一杯。 自从此画出名手,海潮不复声如雷。 一时文士罗东观,波涛入笔驱河汉。 逍遥扪腹日来看,更得丹青助挥翰。 我本儒中山泽癯,烟蓑祇合老江湖。 烦将一段好东绢,画个渔舟钓雪图。
词源图
译文:
在著作之厅里,有十幅屏风画作。画面上,奇形怪状的石头和浩浩荡荡的江水紧紧相依,仿佛被一股无形的力量束缚在一起。
恍惚间,我感觉自己正坐在三峡的旁边。那汹涌奔腾的江水,好似要把房屋都冲垮一般,声势十分浩大。
真让人搞不明白,那狂放不羁的波澜究竟会在何处回转。如此壮阔的万顷波涛,似乎都能被容纳进小小的一杯之中,这景象真是壮观极了。
自从这幅出自名家之手的画作问世之后,仿佛连海潮的声音都不再像雷声那样震耳欲聋了。
当时,众多文人雅士都聚集在东观。他们就像驾驭着江河银河一样,把这波涛的气势融入到笔下的文字里。
我每天都逍遥自在地摸着肚子来看这幅画,它更给我挥毫泼墨增添了不少灵感。
我本就是个儒者中的山野之人,身形清瘦。穿着蓑衣,在江湖上终老,才是最适合我的归宿。
麻烦用一段上好的白色细绢,给我画一幅渔舟钓雪的图吧。
纳兰青云