年将六秩诸衰具,漏尽钟鸣行不住。 一身许国铢两轻,万里携家斗升赴。 五羊大夫习劳苦,三鳣先生嗟晚暮。 分为一世数奇人,踏遍九州多半路。 早岁尝为梁甫吟,中途已失邯郸步。 穷通有命常自乐,幽显无惭方不惧。 每读商书戒十愆,不忧汉法干三互。 奔走频惊使节光,叨逾敢叹儒冠误。 车下夺牛任客疑,水中见蟹从人怒。 怨恩肯效儿女语,正直犹希鬼神护。 平生事业在方册,将老精神弊泉布。 九重德意日边远,十万师徒关外聚。 不令圣泽皆下沾,宁免吾皇尚西顾。 上为朝廷广霖雨,下令郡邑清蒙雾。 乘轺无术漫观风,分陕维贤倚行露。 青天云雾昔曾披,绿水芙蓉今密附。 郊坰小队连后乘,燕寝清香同妙炷。 鸟雀难偕鸿鹄飞,驽骀暂逐骅骝骛。 自怜落落王平子,遇此汪汪黄叔度。 但忧温诏趣公归,荫宇不容孤迹寓。
再和
译文:
我年近六十,各种衰老的状况都出现了,就像那报时的漏壶水已滴尽、钟声已敲响,时光匆匆不停,生命的脚步也难以止住。
我一心想要为国效力,可这点心意在国家大事面前,就如同铢两般轻微。我带着一家老小,奔波万里,只为了那微薄的俸禄。
就像五羊大夫那样,我早已习惯了劳苦的生活;又如同三鳣先生,也感叹自己已到了暮年时光。我自认为是这世上命运不佳的人,几乎踏遍了九州大地的大半路程。
早年的时候,我也曾像诸葛亮那样心怀大志,吟诵《梁甫吟》;可到了中途,却像邯郸学步的人一样,迷失了自己原本的道路。
我深知命运的好坏自有定数,所以常常能自得其乐;只要自己无论在人前还是人后都问心无愧,就不会心怀恐惧。
我常常研读《商书》,以此警戒自己不要犯下十种过错,也不担心会触犯像汉朝“三互法”那样的严苛法规。
我频繁地奔走,常常惊叹于使节的荣光。我愧居高位,哪里敢去感叹读书无用、儒冠误人呢。
就像有人在车下强夺耕牛,任旁人去猜疑;有人在水中见到螃蟹而发怒,我也由着他们。
我不会像小儿女一样去计较恩怨,只希望自己的正直能得到鬼神的护佑。
我这一生的事业都记录在史册之中,到老了,精力却都耗费在了钱财事务上。
朝廷的恩德似乎越来越难以惠及远方,十万大军在关外聚集。
如果不能让圣上的恩泽普降,又怎能免去皇上对西部局势的忧虑呢?
对上,我希望能为朝廷广施甘霖;对下,我想让郡县清除阴霾迷雾。
我乘坐轻车却没有什么办法去观察民风,只能依靠贤能之人,就像周公、召公分陕而治那样。
我曾经拨开青天的云雾,如今又紧密地追随如同绿水芙蓉般高洁的您。
在郊外,我们的小队车马相连;在安静的居室里,我们一同燃起清香。
我就像鸟雀难以和鸿鹄一同高飞,又似驽马暂时追随骏马奔腾。
我自怜像那孤高的王平子,如今遇到了像汪汪万顷之陂般的黄叔度这样的您。
我只担心圣上的温诏会催促您早日回去,到那时,我这孤独的身影就无处容身了。
纳兰青云