桐柏古福地,琼台上侵星。 仙人种玉处,瑶草犹亭亭。 羽人纫作佩,瑞露濯芳馨。 悬崖百丈坑,九畴诗得经。 真境有谁何,守护烦六丁。 长官仙李氏,不畏兹山灵。 河阳无数花,叶蕊衒紫青。 受此贞洁姿,不露凡卉形。 命彼轻举者,窃取岩中扃。 封植入笼槛,罗列旁轩屏。 结根失所托,摧残日飘零。 揖我求我言,矢诗当见听。 草木遂其性,民物自安宁。 君其毋求奇,采掇庶可停。 兰玉近取譬,何用专阶庭。 人观尽白眼,莫遣下青冥。
天台李公孟长官出示桐柏观百丈坑玉兰且索赋诗继以一本分惠又复见督勉为之赋
译文:
桐柏山是古老的福地,那琼台高耸,似乎直插星辰。这里是仙人种植美玉的地方,像美玉般的花草依旧挺拔直立。
道士们把它们编成玉佩,用祥瑞的露水洗涤它们的芳香。那悬崖下的百丈坑,就如同《九畴》之诗蕴含着经义。
这真正的仙境有谁能知晓呢?还得烦劳六丁神将守护着。李长官你是李氏仙人的后裔,却不怕这山中神灵。
就像河阳县曾有无数的花,叶和蕊炫耀着紫青之色。你得到了这贞洁姿态的玉兰,却让它失去了原本超凡的模样。
你命令那些行动敏捷的人,偷偷打开山中的门户。把它们移栽进笼子里,罗列在轩窗和屏风旁。
它们失去了原本扎根的依托,一天天遭受摧残而凋零。你作揖求我写诗,那我写诗你应当听听我的劝诫。
让草木能顺遂它们的本性生长,百姓和万物自然就会安宁。你不要再去追求奇珍异草,采摘的行为或许就可以停止了。
就拿兰玉来打比方,何必非要让它们只生长在庭院台阶旁。人们看到这样的行为都会翻白眼不满,可别再让它们从高山上被采下来了。
纳兰青云