浃旬移病卧荒村,冰炭交攻水帝魂。 句咏髑髅诗老在,舌飞霹雳诅师存。 徙居何事四方馆,谴鬼宜归白石门。 壮士高人今药喜,鲜粧隙地不须论。
朝隠病疟作谴疟鬼文而差示佳句次韵
译文:
这诗题目较长且复杂,大概是葛立方因染上疟疾卧病,写了《谴疟鬼文》后病情好转,然后根据别人的佳句进行次韵创作。下面是对这首诗的现代汉语翻译:
这十多天我因病躺在这荒僻的村子里,身体就像冰和炭相互攻击一样难受,仿佛连水帝的魂魄都不安宁了。
像写“髑髅诗”的老诗人依旧存在,能口飞霹雳咒语的巫师也还在世间。
疟鬼啊,你为何要跑到我这身体里“居住”,就像在四方馆乱占地方,我谴责你应该回到那白石门去。
如今像我这样的壮士和高人,因为病好了而感到欣喜,那些艳丽装扮和空闲之地之类的事,就不用再去谈论了。
需要说明的是,这首诗中包含一些典故和比较隐晦的表达,在翻译时尽量结合诗意进行了阐释,但可能因理解角度不同而有差异。
纳兰青云